人気ブログランキング | 話題のタグを見る

トキメキ☆ソウル natsupan.exblog.jp

あの地震のあと突然はまった韓国。ひとりでぶらりといっています。ELF&AIREN。ヒョクもスンギも入隊。ゴム靴はいてます。そして、、元BOICEになりました。


by natsupan

マッパル

SNSやらカトクなんかで
韓国の方とやりとりすることが増えると
とくに若い人のハングルで







と意味不明な言葉もよくでてきます。



それがちょこっとかわってるくらいなら
想像つくのでいいのですが
いわゆる短縮言葉や若者言葉(この言い方がそもそも古いw)だと
わたしのような初級レベルでは
わからないことも多々。


そんな中
最近わたしのSNSに韓国の人が書き込んだコメント。


맞팔해요!


맞팔(マッパル)???

なんだそれ?
もちろん辞書になんぞのってるわけはなく
韓国のオンニに質問。

このオンニはわたしより
いまどきハングルに疎い人なので
「文字を間違えてない?そんなことばないよ?」
というお返事www

たぶんいまどきの言葉なので
若い子にきいてと頼むとお返事がありました。


서로 팔로우 하자는 의미래! 
 (お互いにフォローしましょうという意味だって!) 

なるほどー!!!


맞다(迎える?)+팔로우(フォロー)

なんですね。。。。
納得。。。。


맞다はいろんな意味があるので難しいですが
この場合は「迎える」の意味で使うのかな?


ついでに
「そういうこといってくるひと、ロクな人がいないから
フォローしない方がいいらしい」
というメッセージつきでしたw

ちなみに
선팔は自分がまず相手をフォローすることだそうです。


ほんとに最近のSNSは今時の韓国語も知ることができる一方で
오타(打ち間違い)なのか流行り言葉なのか
わたしには判断つかず
むずかしいいいいいい


そんなわけで備忘録まで。


にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ
にほんブログ村
by natsupan | 2015-08-16 03:01 | 韓国語のおべんきょう